亚洲遗产管理学会与东南大学建筑学院
关于联合支持缅甸震后文化遗产保护的倡议书
Joint Initiative to Support Post-Earthquake Cultural Heritage Conservation in Myanmar
2025年3月28日,缅甸突发强烈地震,造成重大人员伤亡与财产损失。我们与缅甸人民同感深切悲痛,对逝者致以哀悼,对受灾民众致以诚挚慰问。
我们注意到,震中所在的曼德勒地区是缅甸历史文化最为富集的区域。据不完全统计,地震已造成670座寺庙损毁、290座佛塔倾覆,承载千年文明的文化遗产遭遇到了重大损失。
缅甸文化遗产以多元性、包容性和活态性闻名于世:佛塔林立的古城、技艺精湛的寺院、口传千年的史诗、维系社区信仰的节庆仪式,共同构成物质与非物质遗产交织的文明图谱。这些遗产既是缅甸民族身份的核心象征,也是人类共享的精神财富。
震后,文化遗产保护将面临严峻挑战。一方面,地震导致大量历史建筑结构受损,砖木古迹面临坍塌风险,物质遗产承载的历史信息可能永久消失。另一方面,非物质文化遗产的传承也面临挑战,这些遗产因传承人伤亡与物质载体损毁而濒临断层。此外,文化遗产是社区认同与旅游业的的重要支柱,其损毁将影响历史记忆的集体传承,并削弱经济复苏潜力。
在此艰难时刻,作为联合国教科文组织、国际遗产保护与修复研究中心-亚洲遗产管理学会与东南大学建筑学院,我们呼吁国际社会在全力保障生命救援与民生恢复的同时,共同关注缅甸文化遗产的震后保护与修复——这些承载人类共同记忆的瑰宝,不仅是历史的见证,更是凝聚社会共识、重振重建信心的精神纽带。
在此,我们倡议全球同仁携手开展以下行动:
1. 关注与呼吁: 关注灾害中的文化遗产损失,让更多人想到、看到、了解到震后遗产面临的困境。
2. 行动与支援:让保护遗产成为救灾行动的有机部分,推动跨国协作支援缅甸文化遗产的灾损评估、数字存档、修缮重建等工作。
3. 研究与赋能:以学术研究支撑遗产的科学修复和永续发展,让文化遗产赋能社区重建和社会韧性。
4. 记录与传播:记录震后遗产现状与修复历程,向世界传递文化遗产在灾难中联结人性、启迪希望的故事。
灾难面前,生命的尊严与文明的存续从来不可分割。文化遗产承载着人类应对逆境的智慧,也寄托着跨越国界的共情。让我们以行动证明:每一块砖石的修复、每一段记忆的留存,都将为缅甸人民点亮重建之路,为文明赓续写下温暖的注脚。亚洲遗产管理学会与东南大学建筑学院呼吁大家携起手来、即刻行动!
On March 28th, 2025, a devastating earthquake struck Myanmar, resulting in significant casualties and property damage. We share in the profound grief of the Myanmar people, extend our deepest condolences to those who lost their lives, and express heartfelt sympathy to all affected communities.
We note with grave concern that the epicenter of the earthquake was located in Mandalay, a region renowned as the cultural and historical heart of Myanmar. Preliminary estimates indicate that 670 temples have been damaged and 290 pagodas collapsed, inflicting severe losses on millennia-old cultural heritage.
Myanmar’s cultural heritage is celebrated globally for its diversity, inclusivity, and living traditions: ancient cities adorned with pagodas, monasteries showcasing exquisite craftsmanship, orally transmitted epics preserved for thousands of years, and community-sustaining rituals and festivals. Together, these elements form a tapestry of intertwined tangible and intangible heritage. These treasures are not only core symbols of Myanmar’s national identity but also a shared spiritual legacy of humanity.
Post-disaster cultural heritage conservation now faces critical challenges. On one hand, the structural integrity of historic buildings has been compromised, with brick-and-wood monuments at risk of collapse, threatening the permanent loss of historical narratives embedded in tangible heritage. On the other hand, intangible heritage—dependent on living practitioners and physical spaces—faces existential risks due to the loss of bearers and destruction of cultural infrastructure. Furthermore, as cultural heritage underpins community identity and tourism, its damage threatens collective historical memory and undermines prospects for economic recovery.
In this critical moment, as UNESCO-ICCROM Asian Academy for Heritage Management (AAHM) and School of Architecture, Southeast University, we call upon the international community to prioritize the conservation and restoration of Myanmar’s cultural heritage alongside urgent humanitarian relief efforts. These heritage sites, which safeguard humanity’s shared memory, are not merely witnesses to history but also vital bonds for fostering social cohesion and revitalizing hope during reconstruction.
We hereby urge global partners to unite in the following actions:
1.Advocacy and Awareness: Raise global attention to the plight of cultural heritage in disasters, ensuring its vulnerabilities are recognized and amplified.
2.Action and Support: Integrate heritage conservation into disaster response, mobilizing transnational collaboration for damage assessment, digital archiving, and restoration of Myanmar’s cultural heritage.
3.Research and Empowerment: Advance academic research to guide scientific restoration and sustainable development, ensuring heritage becomes a catalyst for community resilience.
4.Documentation and Outreach: Record the current state of heritage and its restoration journey, sharing stories of how cultural heritage connects humanity and inspires hope amid crises.
In times of disaster, the dignity of life and the continuity of civilization are inseparable. Cultural heritage embodies humanity’s wisdom in overcoming adversity and transcends borders with its universal resonance. Let us demonstrate through action that every restored brick, every preserved memory, will light the path to reconstruction for the people of Myanmar and inscribe a compassionate chapter in the annals of civilization. The Asian Academy for Heritage Management and School of Architecture, Southeast University calls on all to act now, hand in hand!
版权声明:
凡本网注明“来源:中国城市规划网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:中国城市规划网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。授权事宜请邮件至www@planning.org.cn,中国城市规划网保留最终解释权。
凡本网注明“来源:XXX(非中国城市规划网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。